خبرهای لحظه‌ای سایت بهارنیوز را در کانال تلگرامی ما فقط به آدرسbaharnewsir@  بخوانید. ضمنا سایر کانالهای همنام با بهارنیوز با آدر‌س‌های غیر از baharnewsir @ همگی جعلی بوده و هیچ ارتباطی با ما ندارند.
 
۰

موسیقی زبان مشترک تونس و سوئیس

پنجشنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۳ ساعت ۱۳:۰۸
گروه فرهنگ و هنر: تالار وحدت تهران عصر چهارشنبه 29 بهمن‌ماه در هفتمین روز از سی‌امین جشنواره بین المللی موسیقی فجر میزبان کوارتت نو بُردرز از کشور تونس و سوئیس بود.
موسیقی زبان مشترک تونس و سوئیس
این برنامه متفاوت که به ابتکار تلفیقی از گرما و شور موسیقی شرقی عربی و استحکام و نظم موسیقی غربی بود توسط امین مرایحی نوازنده عود، حمزه مرایحی نوازنده قانون، بلز اوبالدینی نوازنده کلارینت و بایجو بهت نوازنده ویولن اجرا شد. مانند تمامی‌ کوارتت‌های موسیقی کلاسیک قطعات این اجراء نیز از الگوی چهار موومانی پیروی می‌کرد. امین مرایحی با زخمه‌ای که بر عود نواخت برنامه را آغاز کرد. بلز اوبالدینی کلارینست آنسامبل و آهنگساز صاحب نام فرانسوی در هماهنگی کامل با نوای عود ریتم جدیدی به ملودی بخشید و مقام قانون حمزه مرایحی در ترکیب با ویولن بایجو بهت نوازنده هندی سوئیسی قطعه perpetual motion را تكميل كرد.

از آنجایی که این چهار نفر همگی دانش آموختگان آکادمی‌های مطرح موسیقی جهان هستند نگاهی علمی‌ و زیبایی شناختی به موسیقی دارند. بلز اوبالدینی که در کنسرواتوار عالی شهر پاریس نیز کلارینت می‌نوازد، موسیقی را نه تنها در شکل غربی و الکترونیک آن که با رویکردی غیر اروپایی و از منظر خاورمیانه‌ای دنبال می‌کند. بلز اوبالدینی پس از اجرای دومین قطعه با لهجه بسیار شیرین فرانسوی تلاش کرد تا چند کلمه‌ای را به فارسی با مخاطبان این برنامه صحبت کند. کلارینست کوارتت نو بردرز به تماشاچیان ایرانی‌اش گفت: سلام. ببخشید که من خیلی کم فارسی صحبت می‌کنم. خیلی خوشحالم که اینجا هستم و برای شما می‌زنم امیدوارم از کنسرت ما لذت ببرید.

حاضران در برنامه تحت تاثیر تلاش این آهنگساز فرانسوی برای ادای کلمات به فارسی لحظاتی او را تشویق کردند تا این برنامه در فضایی آکنده از حس نزدیکی و همراهی ملت‌ها با هم ادامه پیدا کند.قطعهshiha توسط دو برادر تونسی امین و حمزه مرایحی به شکلی کاملا عربی اجراء شد. علاوه بر نواختن عود و قانون این قطعه شامل ترانه‌ای به لهجه تونسی بود که حمزه مرایحی آن را خواند. در ادامه برنامه و پس از اجرای قطعه کافه تونس حمزه مرایحی به شرکت‌کنندگان خوش آمد گفت و درباره قطعه اجرا شده به زبان انگلیسی اینطور توضیح داد: ما از اینکه امروز اینجا هستیم و این لحظات را با شما می‌گذرانیم خوشحالیم. همینطور از اینکه فرصت دیدن کشور شما را پیدا کرده‌ایم احساس خوبی داریم. قطعه‌ای که شنیدید به نام کافه تونس از ساخته‌های خود ما بود که تلاش کردیم جنبه‌های مختلفی از ما و کارمان را برای شما به نمایش بگذاریم.

بخش پایانی آنسامبل نو بردرز شامل اجرای قطعات khabab، the quest، rememberو love is an eternal journey بود. پس از پایان برنامه برادران مرایحی در گفتگو با خبرنگار مهر ایران را کشوری متفاوت با آنچه در تبلیغات شنیده بودند توصیف کردند و گفتند: ما به ایران نیامده بودیم و چیز زیادی از این کشور نمی‌دانستیم هر چند موسیقی ایرانی را شنیده بودیم و تا حدودی آشنایی داشتیم اما با دیدن تهران و اصفهان فهمیدیم ایران کشور زیبایی است. همه جا پاکیزه و در نهایت نظم و ترتیب بود. ما تصمیم داریم باز هم به ایران بیاییم حتی اگر نخواهیم کنسرت اجراء کنیم.

امین مرایحی درباره ریشه‌های مشترک ملودی‌های آنسامبل اینطور ادامه داد: الهامات این ملودی‌ها برگرفته از ریشه‌های فرهنگی تونس، سوئیس، فرانسه و هند است. هر کدام از این‌ها رنگ و ترکیب خاصی دارند که در کنار هم قرار گرفتنشان باعث شکل‌گیری همنوازی و بداهه‌نوازی‌های زیبا و منسجمی‌ می‌شود که برای مخاطب هم جالب و شنیدنی است. این دو برادر تونسی از سازماندهی و نظم برگزاری برنامه‌ها در جشنواره موسیقی فجر ابراز رضایت کردند و این کنسرت را تجربه‌ای منحصر به فرد و متفاوت در کارنامه کاری‌شان دانستند. علی ترابی مدیر عامل انجمن موسیقی و نمایندگانی از سفارت تونس، سوئیس و اتریش در این برنامه حضور داشتند.
کد مطلب: 70149
مرجع : مهر