به روز شده در ۱۴۰۳/۰۱/۰۹ - ۱۱:۰۰
 
۱۷۱
تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۱/۰۱ ساعت ۱۹:۵۹
کد مطلب : ۳۶۱۸۱
خواهرم در تهران زندگی می‌کرد و درس می‌داد

وزير خارجه آمريكا از داماد ايراني‌اش مي‌گويد

گروه بين‌الملل: جان کری وزیر خارجه آمریکادر گفتگویی با صدای آمریکا با اشاره به داماد ایرانی‌تبار خود- بهروز والاناهید - گفت که خواهرش هم قبل از انقلاب در مدرسه‌ای در ایران خدمت می‌کرده است. متن کامل این گفتگو در زیر می آید:
جان كري در كنار سفره هفت سين
جان كري در كنار سفره هفت سين
سؤال: ممنونیم از این که وقت گذاشتید تا در آغاز سال نو با ما صحبت کنید.
پاسخ: من از این فرصت بسیار خوشحالم. همین دقایقی پیش بر سر سفره هفت سین بودم. دیدن این که هر عنصری در سفره نمادی است و معنایی دارد بسیار جالب است.

سؤال: شما پیشتر سفره هفت سین را در منزل دختر و دامادتان دیده بودید؟

پاسخ: بله. موقعی که ازدواج مي‌کردند میزی مشابه برای مراسم عروسی چیده بودند.

سؤال: پیام نوروزی شما را دیدیم. مایل هستید نکته ای را برای مخاطبان ما اضافه کنید؟

پاسخ: ما سال نو را به همه مردم ایران و ایرانی تبارها شادباش مي‌گوییم، فرا رسیدن فصل بهار و سال نو زمان بسیار مسرت بخشی است. زمان نو شدن است و ما امیدوارم به نمادی از نو شدن روابطی رو به تغییر بدل شود؛ و شاید این زمان، نه تنها سال نو بلکه لحظه ای در تاریخ باشد. از این رو ما همچنان امیدواریم که مي‌توانیم اختلافات میان ایران با آمریکا و جامعه جهانی را مشخصا در مورد برنامه هسته ای و همچنین دیگر مسائل حل و فصل کنیم.

سؤال: شما چندین دیدار دوجانبه با وزیر امور خارجه ایران داشتید. مذاکره با ایرانی‌ها تا چه حد دشوار است؟

پاسخ: آقای ظریف آدمی صریح و بسیار رک است. موضع خود و کشورش را به خوبی توضیح مي‌دهد. من این را درک مي‌کنم. ما باید راهی به سوی اشتراک مواضع مان بیابیم. ما با موفقیت و به شکلی موثر در مرحله اول مذاکرات مربوط به برنامه هسته ای مذاکره کردیم و او به خوبی دیدگاههایش را منعکس کرد. در پایان ما به توافقنامه ای معقول و متعادل و قابل تامل دست یافتیم که ما را به سوی تصمیم‌هاي نهایی سوق مي‌دهد که طی سه ماه و نیم پیش رو باید گرفته شود. زمان مي‌گذرد. ما دوره ای شش ماهه داشتیم که دو ماه و نیم آن گذشته است و انجام تصمیم‌هاي بزرگی را پیش رو داریم.

سؤال: آیا در لحن شما پس از آخرین دیدار دوجانبه تان تغییری پیدا شده است؟ وزیر خارجه ایران اخیراً گفته بود آمریکا بهتر است خیال پردازی نکند.

پاسخ: نمی دانم منظور او چیست؟ من در تلویزیون مذاکره نمی کنم. ایران مي‌داند که دست آخر نباید و نمی تواند به سلاح هسته ای دست یابد. اگر برنامه هسته ای برای مقاصد صلح آمیز است ثابت کردن آن به دیگران باید بسیار آسان باشد. اگر جدیت داشته باشید کار سختی نیست. ما برای رسیدن به این مهم فرمولهای مختلفی را در نظر داریم؛ اما من نمی‌خواهم این جا راه مشخصی را تعیین کنم، فقط باید بگویم که ما خواهان پرهیز از رو در رویی هستیم. ما نمی خواهیم این وضعیت ما را از مسیری که به خواسته مان مي‌رساند دور کند. مسیری که ماهیت حقیقتا صلح آمیزِ برنامه هسته ای ایران را تائید مي‌کند و اجازه نمی دهد این برنامه به سرعت به برنامه تولید جنگ افزار هسته ای تبدیل شود.

سؤال: به پیام نوروزی شما برگردیم. داشتن داماد ایرانی- دکتر بهروز والاناهید - چقدر به شما در شناخت ذهنیت ایرانیان در مذاکرات هسته ای کمک کرده است؟

پاسخ: من ایرانی‌ها را پیش از این مي‌شناختم .دامادم انسان فوق العاده ای است او را بسیار دوست دارم اما، هیچ کشوری را با این گونه نسبت‌ها پیوند نمی زنم. من سال هاست که با ایران آشنا هستم. خواهرم هم در ایران کار مي‌کرد. در مدرسه بین المللی درس مي‌داد و در تهران زندگی مي‌کرد. متاسفانه خیلی سریع در زمان انقلاب ناچار شد ایران را ترک کند. او مسافر آخرین پروازهای پیش از انقلاب بود. خواهرم فارسی یاد گرفته بود. همیشه به من مي‌گفت که دوستان ایرانی اش را دوست داشت و از زندگی در آنجا لذت مي‌برد. ایرانیان مردمی بسیار پیچیده، قابل و پرغرور با تاریخی شگفت انگیزند. منتها مسائلی هست که راه مراوده را بسته است.

چالش ایران یافتن راهی به پیش است. پرزیدنت اوباما به دیپلماسی و دیالوگ با ایران به عنوان گام نخست با ایران متعهد است. حالا برعهده ایران و رئیس جمهور روحانی است که تصمیم بگیرند برای پاسخ دادن به پرسش‌هاي جامعه جهانی چه خواهند کرد. این مساله تنها به آمریکا مربوط نیست، به همه جامعه جهانی مربوط است. سازمان ملل متحد چندین قطعنامه صادرکرده و پرسش هایی دارد که ایران باید جواب بدهد. این آن چیزی ست که ما مي‌خواهیم. و تصور نمی کنم پاسخ دادن به این پرسش‌ها دشوار باشد.

سؤال: شما اخیراً در جلسه ای در سنا گفتید ایران برای عمل به معیارهای جامعه جهانی در راستای ایجاد اطمینان به صلح آمیز بودن برنامه هسته ای اش باید تصمیم‌هاي بسیار دشواری بگیرد. آن تصمیم‌ها چه هستند؟
پاسخ: دوباره بگویم که بحث در باره آن تصمیم‌ها بر سر میز مذاکره انجام مي‌گیرد، و من در اینجا به آنها نخواهم پرداخت. اما روشن است که شما باید این پرسش را مطرح کنید که آنها به چه منظور به تاسیسات مخفی در زیر کوه...

سؤال: فردو...

پاسخ: ... بله فردو- برای فعالیت هایشان نیاز دارند. تاسیساتی مخفی و پنهان در زیر کوه. همه اینها این پرسش را به وجود مي‌آورد که یک برنامه صلح آمیز چه نیازی به آن دارد؟ چندتا سانتریفیوژ لازم است؟ چقدر اورانیوم غنی شده برای تحقیقات پزشکی تان مي‌خواهید؟ اینها همه پرسش‌هاي قابل تاملی هستند. بنابراین پاسخ به این پرسشها تلاش ایرانی‌ها را مي‌طلبد که بگویند برنامه شان چطور با دیگر برنامه‌هاي جهانی، که از حد و حدود و دامنه کاربردی قابل درک برخوردارند، مطابقت دارد. این چیزی است که توافق موقت ما برپایه آن بنا شده است. توافق موقت به وضوح بر محدودیت و چگونگی کاربرد برنامه هسته ای تاکید مي‌کند.

این‌ها بخش هایی از مذاکرات اند که من نمی توانم وارد جزئیات آن بشوم، به غیر از این که بگویم به اعتقاد ما، این مهم دست یافتنی است. به نظر ما داشتن یک برنامه اتمی صلح آمیز حق ایران است. ما نمی گوییم که این حق را ندارد اما چنین برنامه ای باید برطبق معیارهای بین المللی باشد و محدودیت‌ها و شفافیتی هائی را داشته باشد که در دیگر برنامه‌هاي هسته ای جهان رایج است.

سؤال: فتوای آیت الله خامنه ای برای شما چقدر اهمیت دارد؟
پاسخ: من احترام زیادی برای این فتوا قائل هستم. فتوا پیام مذهبی بسیار مهمی است. وقتی فتوایی داده مي‌شود مردم آن را جدی مي‌گیرند. هم چنان که ما هم آن را جدی مي‌گیریم اگر چه این در جامعه ما فتوا مرسوم نیست. من فکر مي‌کنم این یک نقطه آغاز خوب است و من و پرزیدنت اوباما هر دو از این که رهبر ایران چنین فتوایی صادر کرد، قویا استقبال مي‌کنیم.

سؤال: آیا تنش فزاینده میان آمریکا و روسیه بر سر اوکراین در مذاکرات هسته ای با ایران تاثیری مي‌گذارد؟
پاسخ: من واقعا امیدوارم اینطور نشود، صمیمانه امیدوارم اینطور نشود. فکر مي‌کنم گفتگوها برای دنیا، برای آینده ایرانی‌ها و برای آینده مناسبات ما بیش از اینها اهمیت دارد. من فکر مي‌کنم روسیه هم منافع عمیقی در حل مسأله و رسیدگی به پرسش‌هاي برنامه هسته ای ایران دارد. برای همین است که روسیه بخشی از گروه ۵+۱ است. جایی که همه در آن اتفاق نظر دارند و هم عقیده اند که ایران هم مثل دیگر کشورها باید نشان دهد ماهیت برنامه هسته ای اش چیست و روسیه هم به این هدف متعهد است.

سؤال: ولی سرگئی ریابکوف دیپلمات روس گفته است ممکن است اثر بگذارد؟

پاسخ: خوب، این حرفها را مي‌زنند. فکر مي‌کنم باید منتظر شویم و ببینیم در چند روز آینده چه پیش مي‌آید. فکر نمی کنم چنین کاری به نفع کسی باشد. این به سود هیچ کس نیست که اولا بخواهد بحران اوکراین با انتقال نیروهای روسیه و عملیات تحریک آمیز وخیم تر شود. ثانیا تشدید بحران به جای تخفیف آن به نفع هیچ کس نیست.
ثالثا به نفع کسی نیست که مسائل جدی دیگر قربانی این مساله شود؛ مسائلی نظیر سوریه، ایران و یا افغانستان، جاهایی که توانسته ایم با هم همکاری داشته باشیم. مایلیم که بتوانیم در این زمینه‌ها به همکاری مان ادامه دهیم. ما چنین وضعیتی را بوجود نیاوردیم. اما اجازه نمی دهیم قانون بی محابا زیر پا گذاشته شود. ما اجازه نمی دهیم نظم جهانی پس از جنگ جهانی دوم و ساختار جهانی با اقدامات یکجانبه یک کشور نابود شود. این واقعا به ولادیمیر پوتین، رئیس جمهوری روسیه، و روسها بستگی دارد که در مورد سیاست شان در این زمینه چه تصمیمی بگیرند. ما آماده ایم اگر روسها به عملیات تحریک آمیز و یکجانبه و غیر قانونی- مثل عبور از مرزهای بین المللی و احترام نگذاشتن به تمامیت ارضی کشورها- ادامه دهند، با جدیت بسیار و با تحریم‌هاي بیشتر پاسخ دهیم.