منوچهری: بیشترین وقتم را الان در رادیو می گذرانم
قدم جوانها به دوبله مبارک
ایسنا , 7 ارديبهشت 1394 ساعت 9:46
گروه فرهنگی: یک دوبلور پیشکسوت - دربارهی اینکه آیا جوانان میتوانند جای خالی صداهای ماندگاری که دیگر نیستند را پُر کنند؟ معتقد است: هیچکس نمیتواند جای دیگری را در دوبله بگیرد ولی در عین حال باید قبول کنیم که دوبله مالِ جوانان است.
حمید منوچهری با تأکید بر اینکه جوانان باید در حوزه دوبله عاشقانه کار کنند، توصیه کرد: امیدوارم قدم قشر جوان در دوبله میمون و مبارک باشد ولی به شرطی که جوانان درست بیایند و خوب در این حرفه بمانند. در هر صورت کار متعلق به جوانان است اما در حرفه دوبله باید عاشقانه کار کرد تا موفق شد. در دوبله هیچکس نمیتواند جای دیگری را بگیرد؛ چراکه تمام آنهایی که از قبل وارد دوبله شدند از 50 سال پیش در این حرفه کار کردند و به خاطر یک قران دوزار کار نکردند بلکه فقط با عشق کار کردند. وی سپس اظهار کرد: آنچه که همیشه به قشر جوان توصیه میکنم این است که عاشق کارشان باشند. اگر جوانان در این حرفه به دنبال پول بیایند قطعا موفق نمیشوند. ما با هم تعارف نداریم. در دوبله عشق است که موفق میشود.
منوچهری در ادامه درباره اینکه آیا ورود جوانان به عرصه دوبله عادلانه و از روی تجربه انجام میگیرد؟ خاطرنشان کرد: همیشه این اعتراض در دوبله در تمام این سالها از زمان جمشید جم تا به حال مطرح بوده که چرا پارتی بازی میکنند؟ این ماجرا متعلق به الان نیست ولی حداقل این است که در کار ما پارتی بازی کمتری دیده میشود. واضح است که یک مدیر در حوزه مدیریتی خودش میتواند برای خودش خواستههایی داشته باشد. این دوبلور پیشکسوت در پایان درباره فعالیت این روزهایش گفت: این روزها همچنان در دوبله کار میکنم ولی بیشتر در رادیو وقتم را میگذرانم.
کد مطلب: 75866