به روز شده در ۱۴۰۳/۰۹/۰۶ - ۲۰:۱۶
 
۰
تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۲/۱۲ ساعت ۱۰:۱۸
کد مطلب : ۴۶۸۴۱۲

سانسور به شیوه پوتین در روسیه 

سانسور به شیوه پوتین در روسیه 
گروه بین الملل: به‌تازگی نهاد ویژه‌ای در روسیه تأسیس شده برای این‌که تصمیم بگیرد کدام کتاب‌ها حق عرضه به بازار کتاب دارند.
در تازه‌ترین مورد از سانسور کتاب، یکی از بزرگ‌ترین ناشران روس ترجمهٔ شرح‌حال پير پائولو پازولینی را منتشر کرده اما تصاویر کتاب «بیشتر به فایل‌های محرمانهٔ سی‌آی‌ای شباهت دارد».
این در حالی است که حکومت روسیه پس از تهاجم نظامی به اوکراین «ارزش‌های سنتی» را به یکی از اصول ایدئولوژیک برای سرکوب مخالفان خود تبدیل کرده و تشدید سانسور باعث شده هیچ رسانهٔ مخالف کرملین هم دیگر در داخل کشور باقی نماند.
انتشار کتاب در روسیه نیازمند دریافت مجوز قبلی برای انتشار نیست. هم‌اکنون نیز انتشار کتاب در روسیه آزاد است به‌جز آثاری که «ادبیات ممنوعهٔ افراطی» خوانده می‌شوند و فهرست آن‌ها در وب‌سایت وزارت دادگستری روسیه منتشر شده است.
با این حال و به‌رغم این‌که برای افزوده شدن کتابی جدید به این فهرست وزارت دادگستری باید رأی دادگاه داشته باشد، این فهرست دائماً در حال به‌روز شدن و طولانی‌تر شدن است.
انتشارات «آ‌ست» که از بزرگ‌ترین ناشران روس است، در مجموعهٔ «سرشناس‌ترین‌ شخصیت‌های فرهنگ و هنر»، ترجمهٔ شرح‌حال پير پائولو پازولینی را منتشر کرده است.
از تصاویر این کتاب در یک کانال پرمخاطب روسی در تلگرام چنین برمی‌آید حدود یک‌پنجم آن سانسور شده و «بیشتر به فایل‌های محرمانهٔ سی‌آی‌ای شباهت دارد تا آن‌چه ناشر، شرح خلاقیت پازولینی توصیف کرده است».
پير پائولو پازولینی (درگذشته ۱۹۷۵) شاعر، نویسنده و از برجسته‌ترین کارگردانان ایتالیایی در سدهٔ بیستم است که آشکارا همجنس‌گرا بود.
به گزارش نشریهٔ «گورکی»، کتاب جدید انتشارات «آست» نه تنها تمام بخش‌های مرتبط با موضوعات جنسی و زندگی خصوصی پازولینی بلکه حتی شعرهای او را حذف کرده است.
نشریهٔ «گورکی» با این مقدمه که از آغاز جنگ روسیه علیه اوکراین «با پیشبرد بربریت، خشونت و دروغ روبه‌رو هستیم»، در اعتراض به تشدید سانسور کتاب در روسیه، نقدی بر شرح‌حال سانسورشدهٔ پير پائولو پازولینی منتشر کرد که بیشتر خطوط آن نیز سیاه شده است.
انتشارات «آست» می‌گوید سانسور کتاب با نویسندهٔ ایتالیایی آن هماهنگ شده و معتقد است «سیاه کردن خطوط کتاب دروغ کمتری ا‌ست تا حذف بخش‌هایی از آن به گونه‌ای که گویا در اصل کتاب وجود نداشته». ناشر، این کتاب را «نشانگر زمانه و حاوی یک پیام» می‌خواند که «ممکن است به زودی در موزه قرار گیرد».
این کتاب دو سه روز پس از عرضهٔ آن در بازار کتاب روسیه نایاب شد.
همین انتشارات «آست» که به دلیل انتشار کتاب سانسورشده مورد توجه فراوان قرار گرفته، چند روز پیش فروش چند رمان خود را متوقف کرد: «اتاق جیووانی» رمان نویسندهٔ آمریکایی جیمز بالدوین که برای نخستین بار بیش از ۵۰ سال پیش منتشر شده بود؛ «خانه‌ای در انتهای دنیا» از رمان‌نویس سرشناس آمریکایی مایکل کانینگهام؛ «میراث» سومین کتاب از مجموعه رمان‌های تخیلی نویسندهٔ روس، ولادیمیر ساروکین.همزمان فروش سه کتاب انتشارات «کورپوس» نیز ممنوع اعلام شده: «آواز آشیل» از نویسندهٔ آمریکایی مادلن میلر؛ «زندگی واقعی» برندن تیلر؛ «یک زندگی کوچک» به قلم رمان‌نویس مدرن آمریکایی، هانیه یاناگیارا.
 از حدود دو ماه پیش فهرستی شامل بیش از ۲۵۰ اثر «نامطلوب» در اختیار کتابفروشی‌های روسیه قرار گرفته که در میان این کتاب‌ها نه تنها آثار مدرن بلکه رمان‌های داستایفسکی، مارسل پروست، اشتفان تسوایگ و اسکار وایلد هم به چشم می‌خورد.از گزارش روزنامهٔ کامرسانت چنین برمی‌آید که خبرهای ممنوع‌ شدن فروش برخی کتاب‌‌ها توجه عمومی به این آثار را دوچندان کرده است. برای نمونه، ظرف هفتهٔ گذشته جست‌وجوی اطلاعات دربارهٔ ولادیمیر ساروکین در گوگل بیش از ۹۰ درصد نسبت به هفتهٔ قبل از آن افزایش یافته و فروش کتاب‌هایش در فروشگاه‌های اینترنتی و در بازار سیاه بین ۳۰ تا ۴۰ درصد رشد داشته است.
ولادیمیر ساروکین که از مهم‌ترین نویسندگان مدرن روس به شمار می‌رود، در واکنش به ممنوعیت فروش رمان تازهٔ خود در روسیه چنین نوشت:
«گذشتهٔ تاریک، زندگی مدرن را له کرده و مردم روسیه از ترس فردایشان به پریروز متوسل شده‌اند... در این میان جمعی بی‌سواد که تنها برای پاداش حکومتی به دستگاه سرکوب پیوسته‌اند، مشغول حذف کتاب‌ها از بازار نشر روسیه هستند.»
 
برچسب ها: روسیه
پربيننده‎ترين مطالب و خبرها