مسلما به راحتی می توانید با این نرم افزارها کارهای روزانه خود را انجام دهید. اما اگر قصد انجام یک پروژه تحقیقاتی را دارید، بهتر است از خدمات
دارالترجمه در غرب تهران استفاده کنید تا علاوه بر صرفه جویی در زمان، به ترجمه های تخصصی بدون عیب و نقص دسترسی پیدا کنید.
از آن جایی که تعداد نرم افزارهای مترجم روز به روز افزایش پیدا می کند و دانلود تک به تک آن ها و تست کردنشان دشوار و زمان بر است، در این مقاله قصد داریم چند مورد از نرم افزارهای ترجمه متونی که از زبان فارسی پشتیبانی می کنند، به شما معرفی کنیم.
MemoQ
این برنامه آفلاین اما غیر رایگان است. است. ازجمله امکاناتی که این نرم افزار به کاربران ارائه می دهد، می توان به موارد زیر اشاره کرد:
• ترجمه ماشینی داخلی
• پشتیبانی از بسیاری از زبانها
• تضمین کیفیت ترجمه
• بررسی املایی
• سگمنتبندی
• دایره لغات گسترده
• پشتیبانی از انواع فایلها
OmegaT
نرم افزار امگاتی نیز آفلاین اما رایگان است.
ازجمله امکانات این برنامه می توان به موارد زیر اشاره کرد:
• یافتن عبارات مشابه
• پردازش همزمان چندین پروژه
• استفاده از چندین مموری ترجمه (TM)
• دارا بودن ویژگی دیکشنری شخصی جهت تشخیص فرمهای مختلف افعال و کلمات
• پشتیبانی از اکثر فرمتها
• محیط کاربری ساده
Transifex
این اپلیکیشن یک پلتفرم آنلاین است که در زمینه ترجمه عالی عمل می کند اما رایگان نیست. این نرم افزار ویژگی های زیر را برای کاربران خود دارد:
• ترکچنچ
• امکان ویرایشگری کامل برای مترجم
• لغتنامه شخصی
• امکان کار با محتوای HTML و ترجمه زیرنویس ویدیو
• مدیریت تیم
Samartcat
این اپلیکیشن نیز یک پلتفرم مبتنی بر حافظه ابری است که رایگان نیست. از ویژگی های این نرم افزار نیز می توان به موارد زیر اشاره کرد:
• دسترسی به بیش از ۱۱ موتور ترجمه ماشینی
• مموری و پایگاه ترجمه
• امکان انتخاب حالت اتوپایلوت برای مدیریت پروژه
SDL Trados Studio
نرمافزار مترجم ترادوس از دیگر ابزارهای پرکاربرد ترجمه متون است که به کاربران کمک می کند تا مطالب خود را با دقت بالاتری ترجمه کنند. این نرم افزار نیز رایگان نیست. ترادوس یکی از شناخته شده ترین نرم افزارهای ترجمه متون در سراسر دنیا است که ویژگی های زیر را دارد:
• امکان نصب روی نسخههای مختلف ویندوز و مک
• امکان استفاده به صورت آفلاین
• امکان ثبت اصطلاحات تخصصی موردنیاز در نرم افزار
Babylon
از دیگر نرم افزار های ترجمه به همه زبان ها می توان بابیلون را نام برد. این نرم افزار نیز به خوبی می تواند کلمات و جملات را به زبان های مختلف ترجمه کند اما رایگان نیست و باید نسخه pro آن خریداری شود. ویژگی هایی که نرم افزار بابیلون برای کاربران دارد، شامل موارد زیر هستند:
• امکان ترجمه کلمات و متون
• دارا بودن ۲۵ فرهنگ لغت عمومی برای ۵۰ زبان مختلف
• دارا بودن فرهنگ لغت فارسی
• داشتن فرهنگ لغات شخصی حاوی ۱۶۰۰ موضوع مختلف برای بیش از ۷۰ زبان
• دارا بودن مبدل واحد ها به یکدیگر
Lingoes
این نرم افزار یکی دیگر از برنامه های ترجمه متون است که می تواند به بهترین شکل ممکن، متون شما را از زبان فارسی به زبان انگلیسی ترجمه کند. با این نرم افزار می توانید به راحتی هر متنی را ترجمه و استفاده نمایید.
ویژگی هایی که این نرم افزار دارد نیز برای شما به اختصار در زیر آمده است:
• امکان ترجمه به بیش از ۲۳ زبان مختلف
• امکان نصب دیکشنری های مختلف روی برنامه
• امکان ترجمه کلمات در ویندوز با کلید میانبر (امکان باز شدن روی برنامه های دیگر و ترجمه سریع کلمات انتخاب شده)
• محیط کاربری کوچک و آسان
• قابلیت ترجمهی متون با کمک دیگر مترجم های آنلاین (مانند گوگل ترنسلیت)
• سرعت بالا در ترجمه لغات
Bing Translator
نرمافزار ترجمه بینگ یکی دیگر از برنامه های ترجمه خوبی است که ساخت شرکت مایکروسافت است.
از مزایای این نرم افزار می توان به موارد زیر اشاره کرد:
• دارا بودن زبان های مختلف
• قابلیت تشخیص خودکار زبان متن
• امکان ترجمه همزمان متون، اسناد و صفحات وب
• قابلیت سیستم تشخیص متون یا OCR (امکان ترجمه کاراکترهای نامفهوم متون)
Linguee
از این برنامه برای ترجمه کلمات و متون استفاده می شود. اگرچه قابلیت ترجمه صوت به متن را ندارد یا از زبان فارسی پشتیبانی نمی کند اما ویژگی های خوبی را به کاربران ارائه می دهد:
• امکان دانلود نرم افزار یا استفاده به صورت آنلاین
• ترجمه تخصصی متون
• دارا بودن 24 زبان مختلف
WordLens
این نرم افزار ساخت یک شرکت خصوصی آمریکایی است که توسط گوگل خریداری شده و گسترش یافت. این نرم افزار از زبان فارسی پشتیبانی نمی کند اما ویژگی های زیادی برای کاربران دارد که از جمله آن ها می توان موارد زیر را نام برد:
• امکان ترجمه متون از طریق دوربین تلفن همراه
• امکان استفاده به صورت آفلاین
• پشتیبانی از 27 زبان مختلف
خدمات دارالترجمه
اگرچه در سال های اخیر استفاده از برنامه های ترجمه گسترش زیادی داشته و حتی ترجمه با هوش مصنوعی نیز توانسته تا حد زیادی نیازهای افراد را برآورده کند اما به یاد داشته باشید ترجمه متون توسط انسان، بهترین راه حل برای داشتن ترجمه ای روان و دقیق است. استفاده از خدمات
دارالترجمه در سعادت آباد می تواند بهترین گزینه برای افراد و مشاغل مختلف باشد.
نتیجهگیری
هر کدام از نرم افزارهای مترجم نواقص و مزایای خود را دارند. فراموش نکنید که نرم افزار ها هیچگاه نمی توانند جای ترجمه انسانی را بگیرند و بنابراین اگر قصد ترجمه متون به صورت تخصصی را دارید، بهتر است از نیروهای انسانی که به طور خاص در این حوزه فعالیت دارند، کمک بگیرید. امروزه دارالترجمه های مختلف در سطح شهرها با داشتن مترجمین خبره، می توانند بهترین خدمات ترجمه را به شما ارائه نمایند.