به روز شده در ۱۴۰۳/۰۹/۰۲ - ۲۱:۱۸
 
۰
تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۰۲/۰۳ ساعت ۱۰:۰۹
کد مطلب : ۱۲۸۷۸۶

نسخه‌های خطی فارسی در دانشگاه بلگراد

گروه فرهنگي: نسخه‌های خطی ارزشمندی از آثار ادبی و تاریخی فارسی در بخش آرشیو نسخ خطی کتابخانه مرکزی دانشگاه بلگراد نگهداری می‌شود.
نسخه‌های خطی فارسی در دانشگاه بلگراد
سعید صفری، مدرس زبان فارسی دانشگاه بلگراد در یادداشتی که در اختیار ایسنا گذاشته، نوشته است: چشمه جوشان زبان و ادب فارسی که در طول قرن‌ها جاری بوده، مرزها را پشت سر گذاشته و تا سرزمین‌های بالکان نیز رسیده است به‌طوری‌که بخشی از مجموعه‌های نسخ خطی در کتابخانه‌ها و آرشیو این منطقه به آثار زبان فارسی اختصاص دارد. کتابخانه اِسوِتوزار مارکوویچ، کتابخانه مرکزی دانشگاه بلگراد، در سال ۱۸۴۴ تاسیس شده است و در آن بیش از یک و نیم میلیون نسخه منشورات گوناگون نگهداری می‌شود. این کتابخانه وارث آرشیو دانشگاهی یوگسلاوی سابق بوده و از این‌رو منابع ارزشمندی از جمله نسخه‌های خطی که عمدتا آثار به خط سریلیک است در آن یافت می‌شود. در بخش نسخه‌های خطی شرقی این کتابخانه تعداد ۶۳۶ اثر عمدتا به زبان‌های عربی و ترکی عثمانی وجود دارد و از این میان ۱۲ نسخه خطی به زبان فارسی است که متعلق به سده‌های دهم تا دوازدهم هجری هستند.
 نسخه‌های خطی نفیس و ارزشمندی از «گلستان سعدی»، «بهارستان جامی»، «دیوان حافظ»، «پندنامه منسوب به عطار» و «مصابیح رشیدی» با قدمت حدود ۴۰۰ سال از جمله آثار ادبی و عرفانی این مجموعه و همچنین کتاب‌های تاریخی از جمله «تیمورنامه شرف یزدی» (ظفرنامه شرف‌الدین علی یزدی) و «تذکره تحفه سامی» سام میرزا صفوی و نیز «رساله قواعد قرآن» محمدبن خداداد سمرقندی (تجوید قرآن به زبان فارسی) از دیگر نسخ خطی هستند. این آثار دارای شناسنامه خرید و مالکیت دانشگاه بوده و به استثنای نسخ خریداری‌شده، بیشتر آثار از مجموعه‌های اهدایی افراد و موزه ملی یوگسلاوی در طی دهه ۱۹۵۰ جمع‌آوری شده است. گزارش ثبت و بررسی دقیق این آثار طی مقاله‌ای در همایش نسخه‌های خطی بالکان و اروپای مرکزی (اسفند ۹۵ – دانشگاه صوفیه) ارائه شده است.