گروه فرهنگ و ادب: استاد فرهمند، روزنامهنگار پیشکسوت و مترجم رمان ریشهها (الکس هیلی) صبح امروز (شنبه) در پی تحمل دوره سخت بیماری سرطان ریه در گذشت.
وی که متولد سال 1319 بود، در سالهای پیش از انقلاب، دبیری سرویس بینالملل روزنامه کیهان را برعهده داشت. فرهمند در سالهای پس از انقلاب در بخش نشریات تخصصی به فعالیت پرداخت و بنیانگذار و گرداننده نشریات بسیاری در این حوزه بود. او به غير از "ريشهها"، كتاب "ساعت نحس" را كه موضوعي مشابه درباره خودبرتربینی غربیها دارد، ترجمه كرده و يكي از سه مترجم كتاب "عقاب در ماه نشست" بوده است.
فرهمند علاوه بر اشراف و تسلط کمنظیر بر فنون روزنامهنگاری، تاریخ ایران و جهان و مکاتب فلسفی، در زمينه تاریخ جهانگشايي اروپاييان غربي، از سقوط قسطنطنيه در 1453 ميلادي تا مرگ ملكه ويكتوريا در 1991 ميلادي تخصص ویژه داشت. برخی از استادان روزنامهنگاری ایران از او با عنوان "مؤلف شفاهی" یاد کردهاند، اما استاد فرهمند که به شهرتگریزی نیز شناخته میشد، در این اواخر دستاورد بسیاری از تجارب و پژوهشها و نیز دیدگاههای خود را در قالب نامههایی به نزدیکان خود مکتوب کرده بود.
گفتنی است مراسم تدفین علیرضا فرهمند در انتظار بازگشت یکی از برادران وی از خارج از کشور برای حضور در مراسم تدفین و ترحیم، با چند روز تأخیر انجام خواهد شد. بر این اساس، پیکر این استاد فقید روز جمعه 27 دیماه در قطعه 9 بهشت زهرا به خاک سپرده خواهد شد و مراسم ختم او نیز روز یکشنبه 29 دیماه در مسجد نور از ساعت 3 تا 5 برگزار میشود.