به روز شده در ۱۴۰۳/۰۹/۰۲ - ۲۲:۳۶
 
آرشيو برچسب: ترجمه
نمایش خبر در روز :  
ماه :  
سال :  
نوع مطلب :  
بخش :  
گردنبندی که کلمات ناگفته را ترجمه می‌کند
۲۹ شهريور ۱۴۰۳ ساعت ۱۶:۲۹
برنامه‌ای که صدای گربه‌ها را ترجمه می‌کند!
۲۳ آبان ۱۳۹۹ ساعت ۱۷:۰۵
«راهی نیست» و «چرخه زندگی زنانه» منتشر شد
۱۸ اسفند ۱۳۹۸ ساعت ۱۲:۰۴
بهترین سرویس‌های ترجمه آنلاین
۱۰ تير ۱۳۹۸ ساعت ۱۳:۳۹
شاهکار جیمز جویس به ایران می‌رسد؟
۲ مهر ۱۳۹۷ ساعت ۰۸:۴۴
ترجمه اثر دیگری از برنده نوبل ۲۰۱۵ به فارسی
۱۵ تير ۱۳۹۷ ساعت ۱۷:۳۴
ترجمه برای برخی ناشران شغل شده است
۱۴ فروردين ۱۳۹۷ ساعت ۱۱:۵۴
چرا مخاطب‌ به ادبیات خارجی جذب شده است؟
۲۵ بهمن ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۲۱
بچه‌های‌مان را از آثار ایرانی زده کردیم
۲۴ بهمن ۱۳۹۶ ساعت ۱۱:۲۷
کاهش اعتماد مردم به آثار ادبي ایرانی
۲۰ بهمن ۱۳۹۶ ساعت ۱۱:۱۸
درخواست معجزه از نویسنده ایرانی
۱۴ بهمن ۱۳۹۶ ساعت ۱۱:۱۳
اپیدمی مترجم شدن هنرمندان و بازیگران
۲ بهمن ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۲۹
آثار نویسندگان ایرانی شناخته نمی‌شوند
۲۹ دی ۱۳۹۶ ساعت ۱۱:۵۱
رقابت نابرابر آثار تالیفی و ترجمه
۱۸ دی ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۳۳
چرا ایرانی‌ها آثار ترجمه را ترجیح می‌دهند؟
۱۷ دی ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۲۰
استقبال از آثار ترجمه، بیماری مزمن است
۱۶ دی ۱۳۹۶ ساعت ۰۹:۵۲
ترس نویسنده‌ها از تجربه‌های جدید
۱۲ دی ۱۳۹۶ ساعت ۱۱:۱۸
فاصله نجومی داستان ایرانی و غربی
۲۹ آذر ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۵۹
انتقاد از حرف‌های قهوه‌خانه‌ای درباره ادبیات
۲۸ آذر ۱۳۹۶ ساعت ۱۰:۱۳
وقتي مي‌تواني ترجمه را هم وارونه كني!
۱ مهر ۱۳۹۶ ساعت ۱۵:۲۹
 صفحه قبل    |     صفحه بعد 
 
پربيننده‎ترين مطالب و خبرها