گروه فرهنگ و ادب: مجید امینمؤید، مترجم پیشکسوت، در سن 84سالگی درگذشت.
مهدی غبرایی با تأیید این خبر گفت: متأسفانه آقای مجید امینمؤید صبح امروز (ششم خردادماه) ساعت 6 فوت کردند. او درباره فعالیتهای ادبی و آثار ترجمهیی امینمؤید اظهار کرد: ایشان قبل از انقلاب چندینبار به زندان افتاد و برخی از ترجمههایش را در همان زندان انجام داد که معروفترین آنها «تاریخ اجتماعی هنر» در چهار جلد نوشته آرنولد هاوزر است. این کتاب از «عهد عتیق» شروع میشود و مباحث تاریخ اجتماعی هنر را تا دهه 70 دنبال میکند. او همچنین او برای اولینبار کتاب «نگاهی از پل» آرتور میلر را ترجمه کرد و برای اولینبار در نشریه «کتاب هفته» به چاپ رساند.
این مترجم افزود: امینمؤید در حوزه ترجمه کارهای نسبتا چشمگیری کرده ولی کارش پیوسته و مداوم نبوده است. او به کار دیگری غیر از ترجمه مشغول بود، اما ترجمه را جزو سرگرمیهای دوستداشتنی خود میدانست و به نظرم آخرین کارش ترجمه «تاریخ انقلاب کبیر فرانسه» بود. به گفته غبرایی، قرار است پیکر امینمؤید روز چهارشنبه (هفتم خرداد) از مقابل محل سکونت او واقع در شهرک اکباتان تشییع و در بهشت زهرا (س) به خاک سپرده شود. همچنین قرار است روز جمعه (نهم خرداد) مجلس ترحیمی برای او برگزار شود.
برخی از آثار مجید امینمؤید متولد سال 1309 در تبریز به این شرحاند: چشماندازی از پل، جادوگران شهر سیلم، حادثه در ویشی (آرتور میلر)، آدم، آدم است، دایره گچی قفقازی (برتولت برشت)، سیری در اندیشههای برشت، ماجرای نیمهشب (شون اوکیسی)، مادر (پرل باک)، مرگ آرام (سیمون دوبووآر)، تاریخ اجتماعی هنر - 4 جلد (آرنولد هاوزر)، مردگان (جیمز جویس) و رابطه هنر و واقعیت (چرنیشفسکی).